Advertisement
區瑞強.友緣靚歌再重聚

區瑞強:月亮代表我的心 ‧ 歌緣

專欄
2021.05.14
撰文:區瑞強

你可知有一首中文流行曲,被翻唱的語言版本至少有十種?當中包括國語、英語、粵語、俄語、越南語、泰語、法語、日語及韓語,其影響力的闊度,可謂無遠弗屆;至於深度,其在華語世界的感染力和滲透力更是空前。這首歌就是每個人都哼得上口的《月亮代表我的心》。

這顆「月亮心」,一直都和鄧麗君心心相印,密不可分,但其實這首歌並不是她原唱的!吓!那原唱的是誰?為什麼最後會是由鄧麗君唱呢?

樂壇可說是半個藝術圈、半個娛樂圈。一個歌手能否成名,有時也依靠運氣。其實歌曲亦然,一首歌要有「歌緣」,才能遇上一個最合拍的演繹者,令它成為「經典金曲」。

《月亮代表我的心》的歌曲地緣,本應在台灣。歌曲由台灣人作曲、作詞,並由台灣唱片公司發行。原唱者是七○年代頗有名的台灣歌星陳芬蘭,而翻唱者是鄧麗君,也是台灣人,但偏偏紅遍全球的「鄧麗君版本」是Made in Hong Kong的!

話說在某年中秋,TVB例必有「中秋特備綜合節目」,當中當然要有歌星演唱,五十年不變。他們在自己班底的歌手裏,找來「大公仔」關菊英獻唱(當年唱盡TVB主題曲及插曲,並作幕後代唱)。中秋節當然要唱些與月亮、月光有關的歌曲,編導在音樂圖書館的一張黑膠唱片裏,碰巧找到由陳芬蘭主唱的《月亮代表我的心》。當時唱片已出版了一段時間,但這首歌卻沒有流行過,甚至沒有人察覺它。當時,很多香港人也可能聽都未聽過這首歌,但卻十分應景。

鏡頭一轉,有個人在家裏閒來看電視,看見關菊英在唱《月亮代表我的心》。一曲唱罷,他立時從沙發彈起來,第一個感覺就是:「咦!呢首歌會hit喎!」這個人並非別人,而是鄧麗君與關菊英所屬的寶麗多唱片公司(寶麗金前身)的藝人與作品發展經理 (A & R Manager)馮添枝(Ricky Fung)。他也是作曲人歷風,以及國際唱片業協會(IFPI)香港會總裁。他靈機一觸便即時採取行動,打電話給鄧麗君唱片監製鄧錫泉(Tony Tang),請他快快找這首歌回來,問鄧麗君是否喜歡唱。接着便收到鄧麗君以嬌柔的聲音回覆說:「幾好吖!」就此便成就了一首名曲的誕生。

《月亮代表我的心》的歌緣,竟然巧合地由三個Tony結合炮製:由台灣非常有名的作曲家湯尼作曲 (即Tony)、由寶麗多唱片著名音樂人Tony A.編曲,再由Tony Tang擔任歌曲監製。不是三個臭皮匠那麼簡單,而是三個Tony為鄧麗君創造世紀名曲《月亮代表我的心》。

(註:翻唱版本名單不能盡錄,版面未夠大,請諒!)

 

聲夢傳奇 莫文蔚 陳卓賢
人氣 TRENDING
王力宏 梅艷芳 李靚蕾 姜濤 MIRROR ERROR 張家朗 香港小姐 聲夢傳奇 炎明熹