Advertisement

簡體字幕爭議不絕J5開台火頭四起

娛樂123
2016.02.27

過往曾有大型連鎖店的餐牌或宣傳物品出現簡體字,尚且激起香港人的敏感神經,更何況是早已深入尋常百姓家的無綫電視?J5於上周一(廿二日)甫開台,果真出現「全新面貌」,晚上黃金時段的普通話新聞報道、天氣報告及財經報道,竟出現前所未見的簡體字幕,不滿視民湧向通訊事務管理局投訴,短短一日內已逾萬宗,通訊局發言人回應牌照並無規管字幕的表達形式,將按既定程序處理有關投訴。

無綫企業傳訊部宣傳科副總監曾醒明承認,暫時未有抽起簡體字幕的計劃,「一如早前聲明所說,此舉是為了照顧不同觀眾的需要,並提升服務質素。」會不會繼續「提升」至其他頻道亦出現簡體字幕?曾先生強調:「不會,J5其他自製節目皆以廣東話及繁體字幕播出,每天只得晚上八點半到九點十五分的普通話新聞、天氣及財經用簡體字幕。」他重申J5的目標是打造成財富與知識並重的綜合頻道,以簡體字幕爭取數碼頻道大陸落地權之傳聞亦屬不確。

作風慳儉

這個極具爭議性的決定,主要由新聞及資訊部總監袁志偉(花哥)拍板實行,知情者說,花哥向來特立獨行,不為外力而輕易動搖:「花哥不會不知道,用簡體字幕一定惹起外間很大反應,但他就是這樣堅持,正如J5開台,大大增加新聞部的工作量,雖然請了一批新人,但根本不足以應付,唯有抽調部分舊人過去,令人手大為緊張,做到病都要繼續返工,新聞部士氣極其低落!」很多同事問會不會再請人,花哥回覆有這個可能性,但要等到「出了問題」才會行動,大家都不明所以:「何謂『出了問題』?是不是沒有節目出街才肯請人?」

花哥的慳儉作風,不止於此:「收取路透社等付費通訊社資料的終端機不足,要手足用免費資訊平台攞料,但你呢頭話要大搞,嗰頭又勒住褲頭,豈不是自相矛盾?」本刊嘗試聯絡袁志偉求證,惜截稿前未獲回覆。●

莫文蔚 姜濤 陳卓賢
人氣 TRENDING
王力宏 梅艷芳 李靚蕾 姜濤 MIRROR ERROR 張家朗 香港小姐 聲夢傳奇 炎明熹