Advertisement
區瑞強.世紀名曲

區瑞強:Circle Game 旋轉人生

專欄
2021.03.19
136
撰文:區瑞強

32albert01b

32albert01e

第一次聽到《Circle Game》這首民歌,不是原作原唱者Joni Mitchell的版本,而是我們香港陳美齡 Agnes Chan的版本。

記得我有機會接觸民歌是唸中三時,我加入了學校的民歌組,更參加班際民歌比賽。那時,每個學期我都會與同學在班房彈民歌唱聚,所以經常要選唱一些流行民歌作為練習。當時哪首民歌最流行?當然是陳美齡的《Circle Game》。陳美齡可能是第一位備受香港職業經理人力捧的民歌手。(關正傑唱民歌比她更早,但是業餘的。)Agnes憑《Circle Game》一炮而紅,(其實她之前也灌錄過一些民歌唱片,不過是業餘性質。)唱到真的是街知巷聞,因我曾在廟街平民夜總會的翻版唱片攤檔聽過很多次。話說香港當時(約70年代初),許冠傑還未唱《鬼馬雙星》之前,年輕一代的歌手都唱英文歌,那麼怎能將一首英文民歌「平民化」和「商業化」呢?原唱者Joni Mitchell的版本非常民歌化(主要用木結他伴奏),而她本人在香港的知名度並不如流行歌手般高,只有小圈子文化樂迷,所以翻唱就不能借助她的名氣了。陳美齡的香港版改動了整首歌的編曲,用輕鬆節奏,融合流暢的曲詞,非常悅耳動聽,迅速流行起來。當然,歌曲流行的主要因素是歌手Agnes的吸引力,她青春漂亮、可愛聰穎,又是名校校花,英語水平極高,是我們一眾宅男的偶像!

32albert01d

32albert01c

原來,真的可以「聽歌學英文」!初次聽Agnes Chan的《Circle Game》時,因自己的英語水平低,不甚了解歌詞的深層意義,直至長大了,再細味Joni Mitchell這首大作,才開始慢慢感受她說的人生,寓意深遠。

我想藉着樂迷「新月人」的譯本憑歌寄意:

「昨日幼童,好奇探索,捕蜻蜓、懼雷聲、泣星殞。轉眼十載,期待成年,實現夢想。然而四季循環,時間如旋轉木馬,被困者無退路,只能跟隨木馬,旋轉又旋轉。怱怱十六寒暑,物換星移,驚覺時不我與,只願木馬旋轉放慢。二十年過去,舊夢褪色,趕在木馬停止旋轉前,追尋新夢想。只因,人如坐上旋轉木馬,沒有退路,只能跟隨木馬,旋轉又旋轉。」

但願這一次《旋轉人生》《Circle Game》,能旋轉輪迴到下一世,繼續「玩得開心啲」!

 

馬國明 黃心穎 鄭秀文
人氣 TRENDING
鄭秀文 許志安 黃心穎 蔡一智 馬國明
https://www.mpweekly.com/entertainment/wp-content/uploads/2021/03/32albert01e-20210316075726-150x150.jpg